«Битлз» под балалайку В Научной библиотеке ТГУ 7 декабря прошла встреча с томским писателем и музыкантом Юлием Буркиным. Недавно он выпустил новую книгу «Наследие "Осколков" или 100 хитов "Битлз"» и теперь представил ее публике, рассказав об истории ее создания. Часть своих песен автор исполнил под акустическую гитару. В библиотеку пришли люди совершенно разные: и по возрасту, и по роду занятий, но всех их объединял интерес к ливерпульской четверке. Во время встречи велась онлайн-трансляция, так что презентацию книги смотрели поклонники творчества группы «Битлз» и томского поэта и музыканта в Германии и на Кипре.
О том, что 15 лет назад Юлий Буркин совместно с томским писателем-фантастом Константином Фадеевым написали и издали книгу «Осколки неба, или подлинная история "Битлз"», знают в Томске многие. Эта книга быстро стала популярной и пережила несколько изданий. Томичам известна страсть писателя-фантаста, поэта и музыканта Юлия Буркина к творчеству легендарных «битлов». Не раз он исполнял на своих концертах песни группы в русском варианте. Многие слушатели сходились во мнении, что это не точный перевод лирики Леннона и Маккартни, а скорее интерпретация текстов для русскоязычной аудитории.
– Давным-давно мы с моим другом Алексеем Большаниным перевели четыре песни – просто так, веселья ради, даже опубликовали в каком-то журнале. Но потом много лет не возвращались к переводам, – рассказывает Юлий Буркин. – С того времени произошло много загадочных случаев, которые снова и снова подталкивали нас к теме «битлов». Как будто судьба хотела, чтобы мы написали эту книгу. И мы решили ее написать.
При переводе порой приходилось проводить настоящие лингвистические расследования, чтобы достойно представить игру английских слов. Особенность представленных в сборнике текстов в том, что это не обычный дословный перевод, а песенный – такой, который удобно петь. Вот, например, как звучит начало знаменитого «Yesterday»:
День назад
Было небо голубей в сто крат,
А сейчас его закрыла тень,
И я ищу вчерашний день.
Правда ли,
Часть меня осталась там, вдали,
На безоблачном клочке земли
Ушедших дней моей любви?
Для усиления эффекта «русскости» духа песен «Битлз» Буркин позвал аккомпанировать балалаечника Мирослава Кузляева: это было неожиданно, но в итоге музыка звучала очень органично.
На сегодняшний день книга вышла небольшим тиражом. Юлий Буркин активно «продвигает» ее в массы, собирая аудитории, которые остаются весьма довольны приобщением к «русским битлам». Екатерина Демчук,
факультет журналистики |