| последний номер | первая полоса | поиск в архиве  


№2554, 28.01.2014


Университетские люди


Самый крутой университет в сетях


Новое назначение


Двойной диплом для математиков


Интернет завоевывает медиапространство


Снежный форум в снежном регионе


Повысить интерес к программированию


Образование, доступное онлайн


Проекты для уюта


Лучшая школа в стране


Химия и цветы


Поход в «Научку» – волшебный праздник!


Подарок к юбилею Томска


Просто сказочное мастерство


Китайский – на «отлично»


К юбилею снятия блокады Ленинграда


Новогодние праздники в детсаду


Пусть праздники будут радостными


Конкурс на замещение должностей ТГУ






Химия и цветы

Как студентка из Монголии приспосабливается к учебе в другой стране.

В ТГУ обучается немало иностранных студентов. О том, как они привыкают к жизни в другом государстве и зачем едут учиться именно в ТГУ, мы поговорили со студенткой второго курса химического факультета Хонгорзул Цогнэмэх.
Хонгорзул – невысокая черноволосая девушка с удивленными карими глазами. Она еще не очень хорошо говорит по-русски, поэтому слушает собеседника с особенным вниманием. Хонгорзул приехала в Томск из Монголии три года назад. В России в это время учился ее старший брат – в Иркутске, в медуниверситете. Месяц Хонгорзул жила у него – присматривалась к жизни в нашей стране, примеряла на себя условия российского быта, думала, стоит ли ей переезжать из Монголии. В итоге решила, что будет учиться в России.

Языковой барьер
– В первом семестре на первом курсе было тяжело. Я плохо говорила по-русски, не понимала преподавателей. Звонила родителям и говорила: «Я не могу здесь учиться!» Сейчас стало легче, хоть я по-прежнему не очень хорошо говорю по-русски, – улыбается Хонгорзул.
До приезда в Россию девушка совсем не знала языка, поэтому перед тем, как поступить в ТГУ, она год изучала русский в политехническом университете. Вместе с ней учились будущие студенты из Китая и Вьетнама. Иностранцы общались только между собой, поэтому у Хонгорзул не было русских друзей. Когда девушка поступила на химфак, начала общаться с одногруппниками.
– Я живу в общежитии, в одной комнате с русскими студентками, – рассказывает Хонгорзул. – Они говорят, что когда я только пришла, они видели, что мне тяжело общаться, думали: как же я буду учиться? Подружка-одногруппница теперь смеется, что раньше не могла понять, что я говорю. Сейчас мне намного легче общаться, я лучше понимаю своих одногруппников и преподавателей.
В Томске не так много студентов из Монголии, в ТГУ их – меньше двадцати, отмечает Хонгорзул. Все монгольские студенты общаются друг с другом, вместе отмечают национальные праздники, хотя у них нет официального землячества в Томске.
– Один из самых главных наших праздников – праздник Белого месяца, – рассказывает Хонгорзул. – Это что-то типа Нового года, но отмечается он не 1 января, так как у нас другой календарь – лунный. Еще один большой праздник – День независимости Монголии, его мы отмечаем 26 ноября.

Химия о цветах
Хонгорзул всегда нравилась химия, еще со школы, но учиться девушка хотела в медицинском университете. Поступить на химический факультет ТГУ опять-таки посоветовали родители. Хонгорзул их послушала и еще ни разу не пожалела о том, что пошла на химфак.
– Мне нравится учиться, нравится аналитическая химия, – живо рассказывает девушка. – Очень интересно, каким образом проходит та или иная реакция, как, например, изменяются запахи у цветов, мне нравится проводить различные эксперименты. Сейчас буду писать курсовую… Тему пока не выбрала, но то, что буду на кафедре аналитической химии – это точно.
Будни иностранного студента ничем не отличаются от обычных дней российского. Тем более тех, кто живет в общежитии. Хонгорзул так же, как и ее одногруппники, учится, ходит в библиотеку и в учебную комнату, встречается с друзьями. Жизнь в российском городе мало чем отличается от жизни в монгольском, говорит она. Хотя до поступления девушка боялась, что у нее возникнут трудности при коммуникации.
– Я бы не сказала, что Монголия чем-то сильно отличается от России, – размышляет Хонгорзул. – Но удивило меня то, что все: преподаватели, студенты – помогают мне. До поступления я думала, что иностранной студентке будет очень сложно в чужом городе, что коренные жители ко мне будут относиться настороженно. Но опасения не подтвердились.
Хонгорзул пока не решила, что будет делать после окончания вуза. Может быть, она продолжит обучение в Европе. Сейчас девушка начала учить еще один иностранный язык, помимо русского, – английский. Говорит, что он ей дается легче, чем русский, и вообще, в английском и русском языках есть похожие слова.
– Говорят, что после того, как немного выучишь один иностранный язык, второй дается легче. Может быть, потому мне английский и кажется проще, – улыбается девушка.
– Хонгорзул, а что означает ваше имя?
– Мое имя? – удивляется она. – Это цветок… Сейчас…
Девушка задумывается, как будто что-то припоминает. Потом неуверенно говорит:
– Ва-си-лек… Есть такой цветок, да?

Марина Сенинг



Томский Государственный УниверситетCopyright © Alma Mater; E-mail: alma@mail.tsu.ru