| последний номер | первая полоса | поиск в архиве  


№2510, 25.10.2011


Выборы в Общественную палату


На Совете ректоров


Сотрудничество с Аахеном


Шведский опыт бизнеса – в ТГУ


Ученые-международники ТГУ выпустили в свет два издания


Юбиляры ноября


Проекты для томских школ


Отличник? Получи скидку!


Сценарии для космоса


В русле развития университета


Александр Чибилев, вице-президент РГО: «Для России важна география»


Немецкий взгляд на русскую культуру


Как привлечь в Томск молодежь?


Призовые места – роботам ТГУ


От туманного Альбиона до Сибирских Афин


«Для нас это тоже победа!»


«Живые картины» оживили Томск


Спектакль о Пушкине без Пушкина


Огромный мир у твоих ног


Туристический драйв марафона


Загадка «каменных баб»


Кто измерит «вес» публикации?
НБ ТГУ поможет найти библиометрические показатели научных журналов



Конкурс на замещение должностей ТГУ


Конку НИИ ПММ


Объявление о выборах на ХФ


Найти работу по душе






От туманного Альбиона до Сибирских Афин

В октябре 2010 года наш университет заключил договор с университетом города Дарем (Великобритания) об обмене студентами. И вот сегодня можно увидеть реализацию соглашения на практике. В августе группа русских студентов побывала в стране туманного Альбиона. А к началу учебного года ряды студентов ТГУ пополнили десять англичан, которые обучаются переводу на ФИЯ.

Какая Англия без Лондона
В середине августа небольшая группа студентов с разных факультетов ТГУ, с разным уровнем владения языка отправилась на двухнедельный обучающий курс в университет города Дарен (Великобритания). Всё время было расписано буквально по минутам: занятия с английскими преподавателями разбавлялись экскурсиями, поездками в другие города (Йорк, Ньюкасл, Лондон) и соседние страны, например, в Шотландию. Мало того: в итоге каждый русский студент должен был защитить собственный проект.
– Для этого необходимо было провести исследование, опросить жителей, что способствовало повышению коммуникативных навыков. Вся наша группа отлично справилась с заданием, о чём свидетельствуют сертификаты, – вспоминает Наталья Кащенко, студентка ФИЯ.
– Первым и самым сильным впечатлением от поездки был наш ночной полёт над Лондоном: освещённый огнями город с высоты птичьего полёта завораживал! Как игрушечные видны были Биг Бен, здание Парламента, Лондонский мост, Тауэр, – рассказывает Александра Лазичева, студентка ЮИ.
– Дарем – уютный, сохранивший атмосферу старой Англии город, его жители – вежливые, улыбчивые, приветливые люди. Поначалу мы очень боялись, что будем с трудом воспринимать английскую речь. Но этот страх оправдался лишь отчасти. Действительно, речь там довольно сложна для понимания, так как Дарем находится на севере Британии, где на английский язык накладывается местный диалект. Но к данной особенности мы довольно быстро адаптировались, – рассказывает Наталья Кащенко. – А в целом другая культура – это безграничные возможности для получения новых впечатлений, знаний, начиная с традиционного английского завтрака и заканчивая фестивалем искусств Fringe в Эдинбурге.
– Основной упор в учебном процессе делался на устную речь. Мы много разговаривали, преподаватели, видя наши проблемные места, помогали и подбадривали. Еще в самолете мы договорились говорить в Британии только на английском. Так что погружение в среду было полным, – говорит Милена Степанова (ФПМК).
По окончании учёбы студентов ждала защита проектов, все они показали себя хорошо, и получив сертификаты, отправились домой, перед этим проведя целый день в Лондоне.
– Ну какая Англия без Лондона? В Лондоне кипит жизнь, люди вокруг в постоянном движении, в парках нет свободных мест: кто-то читает книгу, лёжа на траве, кто-то катается на велосипеде, кто-то бежит со встречи на встречу, с работы на работу. А сколько различных народов со всего мира проживает в этом уголке земли! – вспоминает Ноемзар Минасян (ЮИ).
Поездка была непродолжительной – всего две недели. На первый взгляд – это крайне мало, чтобы достигнуть какого-либо заметного прогресса в языке. Но это только на первый взгляд. Томские студенты, во-первых, пополнили свой словарный запас огромным количеством новой лексики, во-вторых, узнали новые грамматические нормы, которые ещё не зафиксированы в учебниках, ну и, наконец, пропал так называемый «языковой барьер», выросла уверенность в собственных силах и знаниях.

Сибирь и русская душа
И вот уже в сентябре на ФИЯ ТГУ прибыла группа английских студентов. Все они у себя на родине изучали два языка, один из которых – русский, и теперь целый семестр будут практиковаться в устной и письменной речи, обучаясь вместе с русскими студентами. Живут ребята в семьях, и почти каждый из иностранцев отмечает, с какой любовью их приютили совершенно незнакомые люди. Многие рассказали нам о любви к русской бане и архитектуре города, о гостеприимстве и доброте русских, о преподавателях, и все как один говорили, что обрели здесь свой второй дом.
– Однажды побывав в вашей стране, я влюбился в неё и теперь приехал, чтобы погрузиться в атмосферу русской жизни, – говорит Джозеф Терри. – В своем университете я изучал два языка: итальянский и русский. Италия – это эмоции, которых так не хватает британскому человеку, а Россия – это душа, то, что хочется познать, увидеть со всех сторон. Мне интересно как думает русский человек, о чём мечтает, чем живёт. В нашей стране есть стереотип, что русские – очень закрытая нация, на деле же это оказалось не так.
После месяца в Томске уровень владения языком у английских студентов очень сильно вырос, потому что у них появилось много русских друзей, которые постоянно помогают разобраться в сложном русском.
– Я был в Москве и Санкт-Петербурге. Да, там есть на что посмотреть, но у меня было ощущение, что я в Европе, только говорят здесь по-другому, а мне был важен колорит. Я считаю, что Сибирь, находясь в отдалении от всех этих огромных мегаполисов, сохранила исконную русскую душу, особые способ мышления и привычки. А для меня это самое главное. Ещё одним аргументом было то, что здесь вероятность встретить англоговорящего человека очень небольшая, да и плюс ваш университет по праву называется классическим, как и Дарский, студентом которого я являюсь, а это немаловажно. Ваш город сочетает в себе интеллектуальность и старину с простотой и молодостью его жителей. Здесь есть все условия для того, чтобы учиться и работать, но в то же время масса хороших мест для отдыха, мне в Томске очень нравится, я уже знаю, что захочу сюда вернуться, – убежден Джозеф.

Юлия Филоненко,
филологический факультет



Томский Государственный УниверситетCopyright © Alma Mater; E-mail: alma@mail.tsu.ru