| последний номер | первая полоса | поиск в архиве  


№2463, 26.05.2009


Победа в конкурсе – за рецепт повышения электоральной активности


Еще 13 новых магистерских программ


ТГУ посетил Анатолий Чубайс


В июне свой юбилей отмечают


В Шеньяне откроется центр имени Пушкина


Олимпиадные старты


Потанинские гранты в ТГУ


Повышение квалификации преподавателей: итоги и проблемы


Индекс цитирования: положительный опыт


Новые возможности университета
Насколько удачно они реализованы?



Ботанический сад – гордость университета


Подарок победителя


Чем украшен наш фасад?


ТГУ в день рождения – и подарок, и внимание


Её имя мы услышим ещё не раз


Политологи ТГУ в Москве


Университет зажигает звезды


«Самолет Вани Чонкина» впервые приземлился на сцене ЦК ТГУ


О любителях кино и научной фантастики


«Гениальные лингвисты» из детского сада


Высоту терять нельзя


Всю жизнь – вместе с университетом!


Хочу все знать!


Цветы, листья и космос






Индекс цитирования: положительный опыт

Труд ученого не взвесить на весах и не измерить линейкой. Но тем не менее научную общественность всегда интересовали вопросы о том, как оценить научный вклад исследователя, в каких величинах его отобразить? И, похоже, наконец-то такой инструмент найден – индекс цитирования. Высказать свое мнение по поводу этой оценки труда ученого редакция попросила декана факультета журналистики ТГУ Ю.М. Ершова.

– Индекс цитирования – принятая в научном мире мера значимости и востребованности трудов какого-либо ученого. Величина индекса определяется количеством ссылок на этот труд или фамилию автора в других источниках. Для действительно точного определения значимости научных трудов важно не только количество ссылок на них, но и качество этих ссылок: понятно, что у журнала Nature ссылка будет весить гораздо больше, чем у малоизвестного периодического издания.
– В последнее время об индексе цитирования немало говорят и спорят. Как вы думаете, в связи с чем?
– Прежде всего потому, что индекс цитирования становится инструментом оценки труда. В академической и вузовской сфере всегда было непросто оценить научный уровень опубликованных работ и то, что называется научный вклад. В советскую эпоху о ранге учёного говорили его регалии (член-корр., академик, член президиума и т.п.). В глобализованном мире титулы и регалии одной страны уже не имеют прежнего значения...
– Является ли индекс цитирования «механическим» способом оценки ученых и их результатов?
– Да, это правильное определение. Это количественный метод, и он основывается на подсчёте ссылок и взвешивании по специальному алгоритму веса каждой из них. Однако «механический» характер индекса гарантирует точность оценки. Как и у любого другого инструмента, у индекса цитирования есть свои погрешности («мейнстримные» работы цитируются больше, чем пионерские или выходящие за рамки парадигмы; PR-активностью и самоцитированием можно нагнать в индекс десятки ссылок). Эти погрешности в научном мире известны, они компенсируются с лихвой беспристрастностью индекса цитирования.
В проблеме цитирования я выделил бы три аспекта: язык публикации, ранг издания и индексация научных трудов. Если сказать коротко, то надо публиковаться на других языках, надо публиковаться за рубежом и надо входить со своими публикациями в разные базы данных по индексу цитируемости. Ещё короче: будьте открыты миру – и вас начнут цитировать.
– У вас есть опыт зарубежных публикаций?
– Да, могу поделиться с коллегами личным опытом подготовки публикации. Наш факультет около четырех лет ведёт сотрудничество с Институтом журналистики Ганновера. Во время очередного визита студентов и преподавателей из Германии выяснилось, что руководитель группы профессор Г.Ройс является членом редколлегии авторитетного научного журнала «Publizistik». Мы договорились, что я пришлю в редакцию по электронной почте рукопись своей статьи «Взаимные медиа-инвестиции Германии и России».
– Вы говорите и пишете по-немецки?
– К сожалению, я говорю лишь по-английски. Для перевода статьи на немецкий язык пришлось нанять двух переводчиков, один из которых является известным в нашем городе синхронистом, а другой – носитель языка, приехавший на месяц в Россию. В редакции немецкого журнала оказались строгие требования к оформлению текстов, и я несколько раз по их просьбе переделывал сноски и добавлял примечания. В марте моя статья вышла в свет, и вместе с препринтами два экземпляра журнала мне прислали по почте. Весь процесс подготовки публикации от замысла до тиражирования занял полгода.
– Ваша публикация оказалась замеченной в Германии?
– Да, мне пришло письмо из Лейпцигского университета с приглашением прочитать публичную лекцию на специальном заседании учёного совета, посвященном научным итогам года. И на днях пришло сообщение от издательства «Шпрингер» о том, что моя журнальная статья включена в интерактивную базу данных SpringerLink и будет доступна теперь библиотекам всего мира. Надо учесть, конечно, что в Германии к нашей работе и к нам самим относятся с наибольшим интересом. Но у меня после первых писем-откликов появился азарт и желание опубликовать результаты своих исследований и в англоязычных научных изданиях.
Я думаю, что учёт индексов – вопрос времени. Если сегодня ещё не учитывают, то завтра непременно начнут. Или мы конструируем своё будущее, или оказываемся на обочине вместе с нашими не цитируемыми статьями.

Гермиона СИДОРЧУК



Томский Государственный УниверситетCopyright © Alma Mater; E-mail: alma@mail.tsu.ru