| последний номер | первая полоса | поиск в архиве  


№2467, 15.09.2009


Лучше узнать друг друга


«Немецкое право» приходит в ТГУ


Проекты ТГУ снова лучшие


Правительство оценило томских психологов


Главный приз – у ТГУ!


Студенты нашего университета – призеры Центризбиркома


Легко ли вузу создать малое предприятие?


Готовится программа поддержки предпринимательства


Алексей Князев: «Изобретать гораздо интереснее!»


Как Лев Толстой в Томске «прописался»


«Неужели я студент?!»


Туристом быть не запретишь!


Лето – время учиться!


Первый курс бьет рекорды


Рыбное лето


Работать проводником нетрудно, если видишь благодарность


Чтобы детям в саду было комфортно


В детском саду – праздник урожая


Внимание, фотоконкурс!


Когда работа приносит радость


Ботанический сад – ее жизнь


Мария Радченко: легко ли быть лучшей?


Не первые, но и не последние


Кубок области – у ТГУ!


Социальные и философские проблемы глазами томских ученых


Конкурс на замещение вакантных должностей






Как Лев Толстой в Томске «прописался»

В Томском государственном университете 10-12 сентября прошла первая Всероссийская конференция с международным участием «Наследие Л.Н. Толстого в контексте современного гуманитарного знания».

На открытие научного форума сотрудники музея-усадьбы Л.Н. Толстого «Ясная Поляна» привезли трогательный подарок: яблоки с тех самых яблонь, которые помнят великого писателя, и эти ароматные плоды стали буквально символом конференции.
Открывая пленарное заседание, ректор ТГУ профессор Г.В. Майер поблагодарил сотрудников толстовского музея за их щедрость и подчеркнул значимость конференции для университета, который сыграл особую роль в деле сохранения наследия русского писателя. Ведь именно в Научной библиотеке ТГУ в годы Великой Отечественной войны была размещена библиотека Толстого, хранились его личные вещи и рукописи, эвакуированные из занятого фашистами музея-усадьбы «Ясная Поляна».
На пленарном заседании прозвучали доклады профессора Э.М. Жиляковой, которая рассказала о «томской прописке» Л.Н. Толстого, профессора А.С. Янушкевича, представившего материал о Жуковском и Толстом, Л.Н. Долговой, директора школы «Эврика-развитие» (доклад об идее свободной педагогики Толстого в современной школе) и др.
Наибольший интерес вызвал доклад профессора М. Каца (США), который также занимается и переводом произведений русских писателей на английский язык. Оказалось, что в США существует множество вариантов перевода «Войны и мира». Это произведение – как Эверест для переводчиков, вершина, которую хочется покорить и тем самым доказать свой высочайший профессионализм. С другой стороны, в Америке известен и сокращенный вариант этого произведения – «Мало войны, много мира», где в живых остались князь Болконский и Петя Ростов… Профессор Кац не без юмора описал сложности, ожидающие переводчиков «Войны и мира», проиллюстрировав их на примере одной фразы Платона Каратаева: «Эй, соколик, не тужи».
Тематика докладов была самой разнообразной: ученые из России, Америки, Франции анализировали отношение Толстого к модернистам, к Достоевскому, его педагогические взгляды, понимание смерти и т.д. Одновременно с конференцией в Научной библиотеке ТГУ открылась выставка «Лев Толстой: томский контекст». Здесь представлены документальные свидетельства связей Толстого с Сибирскими Афинами, томские издания его произведений, работы наших филологов, посвященные проблемам толстоведения, а также яснополянские пейзажи кисти томских художников. Среди уникальных экземпляров – фотография с дарственной надписью, которую писатель когда-то преподнес томскому педагогу Петру Буткееву, а также переписка секретаря Толстого Валентина Булгакова с известным ученым и путешественником Григорием Потаниным.

Наталья Куртукова



Томский Государственный УниверситетCopyright © Alma Mater; E-mail: alma@mail.tsu.ru